Linguistica romanza e intercomprensione: una risorsa didattica per il multilinguismo e il plurilinguismo in Europa
DOI:
https://doi.org/10.15160/2038-1034/2110Parole chiave:
Europa, intercomprensione, linguistica romanza, multilinguismo, plurilinguismo, CLILAbstract
La politica europea da decenni si mostra generosa nel valorizzare, in via di principio, multilinguismo e plurilinguismo. Tuttavia, sul piano pratico tale valorizzazione si concentra nel sostegno alle lingue utili per la competitività economica, o per l’attrazione degli studenti stranieri. Invece, una politica linguistica che pensi anche alla formazione, e non solo alla professionalizzazione dello studente, in vista della concreta realtà scolastica multiculturale nella quale si troverà ad operare come insegnante, dovrebbe investire in una direzione più complessiva, che tenga conto di categorie storico-culturali, utili a comprendere l’ibridazione dell’Europa linguistica a partire dai suoi albori e a individuare quegli apporti multiculturali che ne hanno reso possibile l’attuale configurazione. A questi obiettivi rispondono la linguistica romanza (LR) e l’intercomprensione (IC) che insieme possono costituire un’utile risorsa sul piano della didattica in un ambito universitario consono all’apprendimento della storia delle lingue romanze, tramite le lingue romanze stesse.